Como incluir Libras na política de acessibilidade da sua empresa com apoio da tecnologia
Assim como outros idiomas, a Libras (Língua Brasileira de Sinais) pode ser a primeira língua de algumas pessoas, como surdas e CODAs (filhos de pais e mães surdos) e pode ser a segunda língua de muitas outras, como ouvintes.
Empresas inovadoras já perceberam que a Libras, assim como o inglês, francês e outros idiomas, impacta a qualidade do trabalho, engajamento e entregas dos colaboradores. Além destes benefícios, a Libras é uma língua reconhecida pela legislação brasileira (Lei nº 10.436/2002) e regulamentada pelo Decreto nº 5.626/2005, que dispõe sobre seu uso.
A acessibilidade comunicacional também é assegurada pela Lei Brasileira de Inclusão (Lei nº 13.146/2015), como um direito das pessoas com deficiência, e portanto, dos colaboradores surdos.
Por isso, você vai entender como incluir a Libras na governança de acessibilidade da sua organização e como aliar a Língua com a tecnologia. Leia até o final!
Por que adotar Libras na sua empresa?
Primeiro, vamos a alguns números:
Dados comprovam: diversidade linguística nas empresas
- 🔷 35% das empresas enfrentam barreiras linguísticas ao expandir mercados.
- 🔷 24% relatam falhas de comunicação interna por falta de um segundo idioma.
- 🔷 55% dos colaboradores perdem até duas horas por dia por comunicação ineficiente.
Fonte: Deepl
Ao mesmo tempo que…
- 🔷 61% dos trabalhadores dizem que aprender idiomas amplia o acesso a clientes.
- 🔷 47% afirmam que equipes multilíngues são mais inovadoras e produtivas.
- 🔷 73% das empresas com programas de idiomas registram alto engajamento.
Esses números mostram que organizações que valorizam diferentes formas de comunicação estão na frente. Então, por que não seria assim com a Libras?
Diferentemente das línguas faladas, a Libras possibilita conexão direta com a comunidade surda e ainda traz outros benefícios, como a valorização do público surdo, impacto social e prática ESG.
» Quer conhecer mais benefícios? Leia Acessibilidade em Libras: importância e como aplicar na empresa
Como incluir a Libras nas políticas de acessibilidade da sua empresa
Toda organização deveria possuir uma política de acessibilidade: um conjunto de diretrizes que orienta a criação de produtos, serviços e ambientes que possam ser utilizados por todas as pessoas, independentemente de suas condições.
Ao incorporar a Libras nessa governança, é importante considerar:
Intérprete de Libras
O profissional Tradutor e Intérprete de Libras (TILS) é fundamental para a correta tradução tanto do português para a Língua de Sinais e vice-versa, sendo a conexão entre pessoas surdas e ouvintes.
Sua presença também é garantida em diversos contextos pela Lei Brasileira de Inclusão e outras legislações de acessibilidade.
No ambiente corporativo, o tradutor de Libras pode fazer parte do quadro de colaboradores, como profissional CLT, ou até mesmo ser contratado como consultor, participando de ocasiões específicas.
São essas:
- 🔷 Processos seletivos.
- 🔷 Avaliações de desempenho e feedbacks.
- 🔷 Treinamentos obrigatórios.
- 🔷 Reuniões com participação de pessoas surdas.
- 🔷 Traduções de vídeos.
- 🔷 Eventos internos ou externos.
Entre outros
» Quer saber mais sobre o assunto? Inscreva-se para assistir ao Webinar Intérprete de Libras nas empresas: responsabilidade, boas práticas e o papel da tecnologia, promovido pela Hand Talk e Inclua:
Libras nas comunicações visuais e escritas
Além dos conteúdos audiovisuais, os comunicados escritos também devem ser disponibilizados em vídeos com Libras, garantindo que todos tenham acesso às mesmas informações.
Canais de atendimento
Oferecer atendimento acessível nos pontos de contato da empresa também é um passo importante.
Para o público interno:
- 🔷Ouvidoria.
- 🔷Canal de Compliance.
- 🔷Atendimento de Recursos Humanos.
- 🔷Suporte de T.I. (HelpDesk / Service Desk).
- 🔷Área de Segurança do Trabalho.
Entre outros.
Para o público externo:
- 🔷SAC (Serviço de Atendimento ao Cliente).
- 🔷Canal de Denúncias.
- 🔷Comunicação com Investidores.
- 🔷Site institucional
Aliada à Tecnologia
O uso da tecnologia aliada ao trabalho desses profissionais amplia ainda mais o alcance da acessibilidade!
Em um mundo cada vez mais digital, a tecnologia para tradução automática de línguas de sinais leva a inclusão para ambientes virtuais, onde a presença de um tradutor humano nem sempre é viável. Trata-se de um complemento, e não uma substituição.
Um exemplo é a utilização de Plugin de Acessibilidade em sites, que permite pessoas surdas e com deficiência auditiva navegarem e realizarem ações no ambiente digital com mais autonomia.
Cursos de Libras nas empresas
Todo idioma precisa de prática constante.
Para que a Libras seja uma língua natural para todos os colaboradores, é importante promover capacitação frequente. Cursos, mentorias, palestras e aplicativos de ensino ajudam bastante!
Uma dessas soluções é o Hand Talk App for Business, nosso aplicativo de aprendizado de Línguas de Sinais desenvolvido especialmente para empresas. Sua organização pode traduzir textos, imagens e áudio para Libras, ASL e BSL e acessar nossos vídeos educativos e dicionários temáticos sem anúncios! Aproveite:
- 🔷Cada atendimento é uma oportunidade de fidelizar. Ofereça experiências para clientes surdos.
- 🔷Promova benefícios com propósito para engajar e reter seus talentos.
- 🔷Ensine Libras para seus colaboradores com nossa Trilha de Aprendizado Hands Up.
- 🔷Leve sua empresa mais longe quebrando barreiras de comunicação.
- 🔷E isso tudo com o aplicativo personalizado com a sua marca!

Políticas de acessibilidade com Libras e tecnologia
Viu como é possível aliar inclusão, profissionais de Libras e tecnologia?
E quando essas tecnologias são desenvolvidas por linguistas surdos e CODAs, melhor ainda!
Se a sua empresa quer avançar nesse assunto, nossos especialistas podem ajudar a pensar em soluções adequadas às suas necessidades.
